Top latest Five 다크걸 오류 Urban news

애자가 말했다. "당신은 전혀 사리를 모르는군요. 새들은 높은 곳에 둥지 틀기를 좋아하지요.

반면 이렇게 신념 때문에 목숨을 건 싸움을 하는 사람들 말고도 위조지폐, 무기 암거래, 청부살인, 공문서 위조, 마약 거래, 아동 포르노 거래와 같은 위험한 범죄를 저지르는 범죄자들은 물론 서구권의 네오 나치도 기관의 추적을 피할 수 있는 다크웹으로 숨어들기 시작했다.

이는 해당 분야에 공신력 있고 전문적인 권위가 있는 정보 출처가 아니면서 단지 유명하다는 이유만으로 자신의 주장을 뒷받침하는 논거로 여기는 오류이며, 하술된 군중에 의거한 논증과 유관하기도 하다.

게다가 설정 오류까지는 아니지만 설정 오류로 오해되는 다크걸 오류 경우도 상당히 많다. 연재 기간도 길고 스토리도 장황해서 그런 듯. 그렇다고 문제가 아주 없지는 않은 게, 개연성이 부족해서 오해를 산 경우도 적지 않기 때문. 또 이 문서에서는 오역도 다룬다.

애초부터 일반인들은 이 문서에 관심 자체가 없거나, 이런 것도 있구나 하고 놀라는 정도가 대부분이다. 후술하겠지만 다크 웹에서 가장 많이 보이는 것은 주로 마약거래, 신분증이나 지폐 위조, 사이비 종교, 스너프, 아동 음란물 등이 있다. 스너프는 상당히 적고 검거가 잘 된다. 온·오프라인으로 동시 수사하기 때문이며 인터폴과 각국 경찰에 신고가 들어오기 때문이다. 스너프 문서에 들어가 보면 경찰들이 얼마나 분노하고 잡아 족치려 하는지 알 수 있을 것이다.

이런 사람들은 보안과 익명, 프라이버시가 절실하게 필요했다. 이들은 기관이 쉽게 추적할 수 없는 암호화된 지하 네트워크, 즉 다크웹으로 숨어들기 시작했다.

이 문서가 설명하는 작품이나 인물 등에 대한 줄거리, 결말, 반전 요소 등을 직·간접적으로 포함하고 있습니다.

예를 들어, '번역'은 일상에서 한 언어를 다른 언어로 해석한다는 뜻으로 널리 쓰이지만, 생물학에서의 '번역'은 주변적 의미를 빌려와 아예 다른 의미로 쓰인다.

지칭 대상이 정확히 무엇을 말하는 건지 해석이 다분해질 때 이런 오류를 범한다. 보통 의미전달을 강력하게 위하는 데에 필요한 문장 성분이 빠져서 그 문장의 의미를 명확하게 규정할 수 없을 때에 발생한다. 신조어 '역대급'이 그 예.

차기작 바쿠만을 준비하던 시기에 나온 작품인 만큼 그림체가 본편 연재당시와는 달라진 티가 난다. 특히 마츠다와 할 리드너는 바쿠만의 등장인물들과 비교해도 위화감이 없을정도. 다만 니아만은 기존의 그림체를 최대한 살려 그려졌다.

독자는 알 수 있지만 등장인물들은 알 수 없는 키라의 정체 등 전지적 작가 시점을 통한 카타르시스를 극대화하였다.

예문) 그리스 비극은 못 되더라도 국민적 연민의 부족, 이 점이 한국식 비극의 핵심일지 모르겠다는 생각도 든다. 아버지-어머니-딸이 대를 이어서 동족의 손으로 요절이 나는데 외국 언론이 동정론을 펴는 게 그래서 더 인상적이다.

작가가 오류를 인지하고 수정하면 괜찮은데, 오히려 작가에게 지나친 설정 관련 자부심이 있으면 큰 문제가 될 수도 있다. 작가가 자신의 편의를 위해 고유한 세계를 설정하지 않고, 현대 세계의 구체적인 수치를 그대로 가져다 쓴다면 이런 문제가 생기기 쉽다. 필요 초과의 현실성을 픽션의 설정에 대입하려고 하는 것은 별로 좋지 않다.

트랜스포머 시네마틱 유니버스: 속편마다 어마어마한 설정 오류가 나오는 것으로 유명하다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *